Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 2:13
-
New International Version
“Now then, I will crush you
as a cart crushes when loaded with grain.
-
(en) King James Bible ·
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves. -
(en) English Standard Version ·
“Behold, I will press you down in your place,
as a cart full of sheaves presses down. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I am weighted down beneath you
As a wagon is weighted down when filled with sheaves. -
(en) New Living Translation ·
“So I will make you groan
like a wagon loaded down with sheaves of grain. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось я придавлю вас, як давить віз, накладений снопами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим то я придавлю вас, як давить віз, накладений снопами; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож Я поти́сну на вас, як тисне снопа́ми напо́внений віз, — -
(ru) Новый русский перевод ·
И вот, Я раздавлю вас,
как давит повозка, нагруженная снопами, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це ось Я покочу під вами, як котиться віз, повний тростини. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы для Меня, как тяжёлый груз. Вы придавили Меня, как давит телега, доверху нагруженная снопами.