Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jonah 2) | (Jonah 4) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Jonah Goes to Nineveh

    Then the word of the Lord came to Jonah a second time:
  • И было слово Господне к Ионе вторично:
  • “Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.”
  • встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе.
  • Jonah obeyed the word of the Lord and went to Nineveh. Now Nineveh was a very large city; it took three days to go through it.
  • И встал Иона и пошёл в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.
  • Jonah began by going a day’s journey into the city, proclaiming, “Forty more days and Nineveh will be overthrown.”
  • И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедовал, говоря: ещё сорок дней — и Ниневия будет разрушена!
  • The Ninevites believed God. A fast was proclaimed, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.
  • И поверили Ниневитяне Богу, и объявили пост, и оделись во вретища, от большого из них до малого.
  • When Jonah’s warning reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust.
  • Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение своё, и оделся во вретище, и сел на пепле,
  • This is the proclamation he issued in Nineveh:
    “By the decree of the king and his nobles:
    Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink.
  • и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: «чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили,
  • But let people and animals be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.
  • и чтобы покрыты были вретищем люди и скот и крепко вопияли к Богу, и чтобы каждый обратился от злого пути своего и от насилия рук своих.
  • Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish.”
  • Кто знает, может быть, ещё Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем».
  • When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he relented and did not bring on them the destruction he had threatened.
  • И увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего, и пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведёт на них, и не навёл.

  • ← (Jonah 2) | (Jonah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025