Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
listen, earth and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness against you,
the Lord from his holy temple.
Слушайте, все народы,
внимай, земля и все, что на ней;
пусть Владыка Господь будет свидетелем против вас,
Владыка — из святого храма Своего.
Look! The Lord is coming from his dwelling place;
he comes down and treads on the heights of the earth.
Смотрите, Господь выходит из Своего жилища;
Он нисходит и ступает по высотам земли.
and the valleys split apart,
like wax before the fire,
like water rushing down a slope.
Плавятся горы под Ним,
как воск от огня, раскалываются долины,
как вода, что льется со склона.
because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
Is it not Samaria?
What is Judah’s high place?
Is it not Jerusalem?
Все это — за отступничество Иакова,
за грехи дома Израиля.
Что есть отступничество Иакова?
Разве не Самария?
Что такое святилище на возвышенностях Иудеи?
Разве не Иерусалим?
a place for planting vineyards.
I will pour her stones into the valley
and lay bare her foundations.
— За это Я сделаю Самарию грудой развалин,
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну ее камни в долину
и обнажу ее основания.
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,
as the wages of prostitutes they will again be used.”
Все ее истуканы будут расколоты,
сожжены все храмовые дары,
Я уничтожу всех ее идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут.
Because of this I will weep and wail;
I will go about barefoot and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
Об этом я буду плакать и горевать,
буду скитаться босым и обнаженным.
Как шакал, буду выть,
и причитать, как сова,
it has spread to Judah.
It has reached the very gate of my people,
even to Jerusalem itself.
потому, что рана Самарии2 неисцелима;
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа —
до самого Иерусалима.
Не объявляйте в Гате,3
не плачьте вовсе.4
В Бет-Леафре5 валяйтесь в пыли.
Ступайте своим путем,
горожане Шафира,6
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана7;
плачет Бет-Ецель8 —
не дождетесь от него помощи.
Ждут тревожно добрых вестей
горожане Марота,9
беда от Господа низошла
к воротам Иерусалима.
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion began,
for the transgressions of Israel were found in you.
Запрягайте скакунов в колесницы,
обитатели Лахиша,10
вы были началом греха
для дочери Сиона,
потому что с вас начались
преступления Израиля.
Поэтому вы пошлете прощальные подарки
Морешет-Гату;
дома Ахзива11 обманом окажутся
для царей Израиля.
Я опять приведу владельца к вам,
обитатели Мареши12;
слава13 Израиля
пойдет в Адуллам.14