Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
English Standard Version
Habakkuk’s Prayer
A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
Lord, I have heard of your fame;
I stand in awe of your deeds, Lord.
Repeat them in our day,
in our time make them known;
in wrath remember mercy.
I stand in awe of your deeds, Lord.
Repeat them in our day,
in our time make them known;
in wrath remember mercy.
O Lord, I have heard the report of you,
and your work, O Lord, do I fear.
In the midst of the years revive it;
in the midst of the years make it known;
in wrath remember mercy.
and your work, O Lord, do I fear.
In the midst of the years revive it;
in the midst of the years make it known;
in wrath remember mercy.
God came from Teman,
and the Holy One from Mount Paran. Selah
His splendor covered the heavens,
and the earth was full of his praise.
and the Holy One from Mount Paran. Selah
His splendor covered the heavens,
and the earth was full of his praise.
His splendor was like the sunrise;
rays flashed from his hand,
where his power was hidden.
rays flashed from his hand,
where his power was hidden.
His brightness was like the light;
rays flashed from his hand;
and there he veiled his power.
rays flashed from his hand;
and there he veiled his power.
Plague went before him;
pestilence followed his steps.
pestilence followed his steps.
He stood, and shook the earth;
he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled
and the age-old hills collapsed —
but he marches on forever.
he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled
and the age-old hills collapsed —
but he marches on forever.
He stood and measured the earth;
he looked and shook the nations;
then the eternal mountains were scattered;
the everlasting hills sank low.
His were the everlasting ways.
he looked and shook the nations;
then the eternal mountains were scattered;
the everlasting hills sank low.
His were the everlasting ways.
I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian in anguish.
the dwellings of Midian in anguish.
I saw the tents of Cushan in affliction;
the curtains of the land of Midian did tremble.
the curtains of the land of Midian did tremble.
Were you angry with the rivers, Lord?
Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea
when you rode your horses
and your chariots to victory?
Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea
when you rode your horses
and your chariots to victory?
Was your wrath against the rivers, O Lord?
Was your anger against the rivers,
or your indignation against the sea,
when you rode on your horses,
on your chariot of salvation?
Was your anger against the rivers,
or your indignation against the sea,
when you rode on your horses,
on your chariot of salvation?
You uncovered your bow,
you called for many arrows.
You split the earth with rivers;
you called for many arrows.
You split the earth with rivers;
the mountains saw you and writhed.
Torrents of water swept by;
the deep roared
and lifted its waves on high.
Torrents of water swept by;
the deep roared
and lifted its waves on high.
The mountains saw you and writhed;
the raging waters swept on;
the deep gave forth its voice;
it lifted its hands on high.
the raging waters swept on;
the deep gave forth its voice;
it lifted its hands on high.
Sun and moon stood still in the heavens
at the glint of your flying arrows,
at the lightning of your flashing spear.
at the glint of your flying arrows,
at the lightning of your flashing spear.
The sun and moon stood still in their place
at the light of your arrows as they sped,
at the flash of your glittering spear.
at the light of your arrows as they sped,
at the flash of your glittering spear.
In wrath you strode through the earth
and in anger you threshed the nations.
and in anger you threshed the nations.
You marched through the earth in fury;
you threshed the nations in anger.
you threshed the nations in anger.
You came out to deliver your people,
to save your anointed one.
You crushed the leader of the land of wickedness,
you stripped him from head to foot.
to save your anointed one.
You crushed the leader of the land of wickedness,
you stripped him from head to foot.
With his own spear you pierced his head
when his warriors stormed out to scatter us,
gloating as though about to devour
the wretched who were in hiding.
when his warriors stormed out to scatter us,
gloating as though about to devour
the wretched who were in hiding.
You pierced with his own arrows the heads of his warriors,
who came like a whirlwind to scatter me,
rejoicing as if to devour the poor in secret.
who came like a whirlwind to scatter me,
rejoicing as if to devour the poor in secret.
You trampled the sea with your horses,
churning the great waters.
churning the great waters.
You trampled the sea with your horses,
the surging of mighty waters.
the surging of mighty waters.
I heard and my heart pounded,
my lips quivered at the sound;
decay crept into my bones,
and my legs trembled.
Yet I will wait patiently for the day of calamity
to come on the nation invading us.
my lips quivered at the sound;
decay crept into my bones,
and my legs trembled.
Yet I will wait patiently for the day of calamity
to come on the nation invading us.
I hear, and my body trembles;
my lips quiver at the sound;
rottenness enters into my bones;
my legs tremble beneath me.
Yet I will quietly wait for the day of trouble
to come upon people who invade us.
my lips quiver at the sound;
rottenness enters into my bones;
my legs tremble beneath me.
Yet I will quietly wait for the day of trouble
to come upon people who invade us.
Though the fig tree does not bud
and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,
and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,
Habakkuk Rejoices in the Lord
Though the fig tree should not blossom,
nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
and there be no herd in the stalls,
Though the fig tree should not blossom,
nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
and there be no herd in the stalls,
yet I will rejoice in the Lord,
I will be joyful in God my Savior.
I will be joyful in God my Savior.
yet I will rejoice in the Lord;
I will take joy in the God of my salvation.
I will take joy in the God of my salvation.
The Sovereign Lord is my strength;
he makes my feet like the feet of a deer,
he enables me to tread on the heights.
For the director of music. On my stringed instruments.
he makes my feet like the feet of a deer,
he enables me to tread on the heights.
For the director of music. On my stringed instruments.