Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New American Standard Bible
The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah son of Amon king of Judah:
Day of Judgment on Judah
The word of the LORD which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:
The word of the LORD which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:
Judgment on the Whole Earth in the Day of the Lord
“I will sweep away everything
from the face of the earth,”
“When I destroy all mankind
on the face of the earth,”
declares the Lord.
“I will sweep away everything
from the face of the earth,”
“When I destroy all mankind
on the face of the earth,”
declares the Lord.
“I will completely remove all things
From the face of the earth,” declares the LORD.
From the face of the earth,” declares the LORD.
“I will remove man and beast;
I will remove the birds of the sky
And the fish of the sea,
And the ruins along with the wicked;
And I will cut off man from the face of the earth,” declares the LORD.
I will remove the birds of the sky
And the fish of the sea,
And the ruins along with the wicked;
And I will cut off man from the face of the earth,” declares the LORD.
“I will stretch out my hand against Judah
and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,
the very names of the idolatrous priests —
and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,
the very names of the idolatrous priests —
“So I will stretch out My hand against Judah
And against all the inhabitants of Jerusalem.
And I will cut off the remnant of Baal from this place,
And the names of the idolatrous priests along with the priests.
And against all the inhabitants of Jerusalem.
And I will cut off the remnant of Baal from this place,
And the names of the idolatrous priests along with the priests.
“And those who bow down on the housetops to the host of heaven,
And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,
And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,
those who turn back from following the Lord
and neither seek the Lord nor inquire of him.”
and neither seek the Lord nor inquire of him.”
And those who have turned back from following the LORD,
And those who have not sought the LORD or inquired of Him.”
And those who have not sought the LORD or inquired of Him.”
Be silent before the Sovereign Lord,
for the day of the Lord is near.
The Lord has prepared a sacrifice;
he has consecrated those he has invited.
for the day of the Lord is near.
The Lord has prepared a sacrifice;
he has consecrated those he has invited.
Be silent before the Lord GOD!
For the day of the LORD is near,
For the LORD has prepared a sacrifice,
He has consecrated His guests.
For the day of the LORD is near,
For the LORD has prepared a sacrifice,
He has consecrated His guests.
“On the day of the Lord’s sacrifice
I will punish the officials
and the king’s sons
and all those clad
in foreign clothes.
I will punish the officials
and the king’s sons
and all those clad
in foreign clothes.
“Then it will come about on the day of the LORD’S sacrifice
That I will punish the princes, the king’s sons
And all who clothe themselves with foreign garments.
That I will punish the princes, the king’s sons
And all who clothe themselves with foreign garments.
“And I will punish on that day all who leap on the temple threshold,
Who fill the house of their lord with violence and deceit.
Who fill the house of their lord with violence and deceit.
“On that day,”
declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,
wailing from the New Quarter,
and a loud crash from the hills.
declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,
wailing from the New Quarter,
and a loud crash from the hills.
“On that day,” declares the LORD,
“There will be the sound of a cry from the Fish Gate,
A wail from the Second Quarter,
And a loud crash from the hills.
“There will be the sound of a cry from the Fish Gate,
A wail from the Second Quarter,
And a loud crash from the hills.
“Wail, O inhabitants of the Mortar,
For all the people of Canaan will be silenced;
All who weigh out silver will be cut off.
For all the people of Canaan will be silenced;
All who weigh out silver will be cut off.
At that time I will search Jerusalem with lamps
and punish those who are complacent,
who are like wine left on its dregs,
who think, ‘The Lord will do nothing,
either good or bad.’
and punish those who are complacent,
who are like wine left on its dregs,
who think, ‘The Lord will do nothing,
either good or bad.’
“It will come about at that time
That I will search Jerusalem with lamps,
And I will punish the men
Who are stagnant in spirit,
Who say in their hearts,
‘The LORD will not do good or evil!’
That I will search Jerusalem with lamps,
And I will punish the men
Who are stagnant in spirit,
Who say in their hearts,
‘The LORD will not do good or evil!’
Their wealth will be plundered,
their houses demolished.
Though they build houses,
they will not live in them;
though they plant vineyards,
they will not drink the wine.”
their houses demolished.
Though they build houses,
they will not live in them;
though they plant vineyards,
they will not drink the wine.”
“Moreover, their wealth will become plunder
And their houses desolate;
Yes, they will build houses but not inhabit them,
And plant vineyards but not drink their wine.”
And their houses desolate;
Yes, they will build houses but not inhabit them,
And plant vineyards but not drink their wine.”
The great day of the Lord is near —
near and coming quickly.
The cry on the day of the Lord is bitter;
the Mighty Warrior shouts his battle cry.
near and coming quickly.
The cry on the day of the Lord is bitter;
the Mighty Warrior shouts his battle cry.
Near is the great day of the LORD,
Near and coming very quickly;
Listen, the day of the LORD!
In it the warrior cries out bitterly.
Near and coming very quickly;
Listen, the day of the LORD!
In it the warrior cries out bitterly.
That day will be a day of wrath —
a day of distress and anguish,
a day of trouble and ruin,
a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness —
a day of distress and anguish,
a day of trouble and ruin,
a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness —
A day of wrath is that day,
A day of trouble and distress,
A day of destruction and desolation,
A day of darkness and gloom,
A day of clouds and thick darkness,
A day of trouble and distress,
A day of destruction and desolation,
A day of darkness and gloom,
A day of clouds and thick darkness,
a day of trumpet and battle cry
against the fortified cities
and against the corner towers.
against the fortified cities
and against the corner towers.
A day of trumpet and battle cry
Against the fortified cities
And the high corner towers.
Against the fortified cities
And the high corner towers.
“I will bring such distress on all people
that they will grope about like those who are blind,
because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dust
and their entrails like dung.
that they will grope about like those who are blind,
because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dust
and their entrails like dung.
I will bring distress on men
So that they will walk like the blind,
Because they have sinned against the LORD;
And their blood will be poured out like dust
And their flesh like dung.
So that they will walk like the blind,
Because they have sinned against the LORD;
And their blood will be poured out like dust
And their flesh like dung.
Neither their silver nor their gold
will be able to save them
on the day of the Lord’s wrath.”
In the fire of his jealousy
the whole earth will be consumed,
for he will make a sudden end
of all who live on the earth.
will be able to save them
on the day of the Lord’s wrath.”
In the fire of his jealousy
the whole earth will be consumed,
for he will make a sudden end
of all who live on the earth.
Neither their silver nor their gold
Will be able to deliver them
On the day of the LORD’S wrath;
And all the earth will be devoured
In the fire of His jealousy,
For He will make a complete end,
Indeed a terrifying one,
Of all the inhabitants of the earth.
Will be able to deliver them
On the day of the LORD’S wrath;
And all the earth will be devoured
In the fire of His jealousy,
For He will make a complete end,
Indeed a terrifying one,
Of all the inhabitants of the earth.