Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Judah Summoned to Repent
Gather together, gather yourselves together,
you shameful nation,
Собирайся, собирайся,
народ бесстыжий,
and that day passes like windblown chaff,
before the Lord’s fierce anger
comes upon you,
before the day of the Lord’s wrath
comes upon you.
пока не исполнилось определенное Господом ,
и не пролетели благоприятные дни,
как гонимая ветром мякина,
пока не опалил вас пылающий гнев Господа,
пока не пришел к вам день Господней ярости.
you who do what he commands.
Seek righteousness, seek humility;
perhaps you will be sheltered
on the day of the Lord’s anger.
Ищите Господа, все смиренные на земле,
творящие Его волю.
Ищите праведности, ищите кротости —
может быть, вам удастся укрыться,
в день Господнего гнева.
Gaza will be abandoned
and Ashkelon left in ruins.
At midday Ashdod will be emptied
and Ekron uprooted.
Будет покинута Газа,
и Ашкелон руинами ляжет.
Опустеет в полдень Ашдод,
и с корнем будет исторгнут Экрон.11
you Kerethite people;
the word of the Lord is against you,
Canaan, land of the Philistines.
He says, “I will destroy you,
and none will be left.”
Горе вам, жители побережья,
народ с Крита12;
Господь оглашает тебе приговор,
Ханаан, земля филистимлян:
— Я погублю тебя —
и не останется уцелевших.
having wells for shepherds
and pens for flocks.
Станет пастбищем ваше побережье,
с пастушьими хижинами
и загонами для овец.
Достанется побережье уцелевшим из дома Иуды;
там они будут пасти свои стада
и вечерами в домах Ашкелона
будут ложиться спать.
Господь, их Бог, позаботится о них
и вернет им благополучие.
“I have heard the insults of Moab
and the taunts of the Ammonites,
who insulted my people
and made threats against their land.
— Я услышал брань Моава
и насмешки аммонитян —
как они ругали народ Мой
и угрожали его земле.
declares the Lord Almighty,
the God of Israel,
“surely Moab will become like Sodom,
the Ammonites like Gomorrah —
a place of weeds and salt pits,
a wasteland forever.
The remnant of my people will plunder them;
the survivors of my nation will inherit their land.”
Поэтому верно, как и то, что Я живу, —
возвещает Господь Сил, Бог Израиля, —
с Моавом будет то же, что и с Содомом,
с аммонитским народом — что и с Гоморрой13 —
станут царством крапивы, соляной ямой
и мертвой пустошью навеки.
Оставшиеся из Моего народа разграбят их,
уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
for insulting and mocking
the people of the Lord Almighty.
Вот что они получат за свою кичливость,
за то, что издевались и заносились
над народом Господа Сил.
when he destroys all the gods of the earth.
Distant nations will bow down to him,
all of them in their own lands.
Страшен будет для них Господь,
когда истребит всех богов земли.
Народы всех побережий поклонятся Ему —
каждый в своем краю.
He will stretch out his hand against the north
and destroy Assyria,
leaving Nineveh utterly desolate
and dry as the desert.
Он протянет Свою руку на север
и погубит Ассирию,
сделает Ниневию пустошью мертвой,
сухой, как пустыня.
creatures of every kind.
The desert owl and the screech owl
will roost on her columns.
Their hooting will echo through the windows,
rubble will fill the doorways,
the beams of cedar will be exposed.
Там будут ложиться на отдых стада
и разные дикие звери.
Пустынная сова и еж будут ночевать
в капителях колонн, лежащих повсюду,
и голос их будет доноситься из окон.
На пороге будет запустение,
и обнажится кедровая обшивка дверей.
that lived in safety.
She said to herself,
“I am the one! And there is none besides me.”
What a ruin she has become,
a lair for wild beasts!
All who pass by her scoff
and shake their fists.
Тот ли это ликующий город,
живший беспечно,
говоривший себе:
«Со мной никто не сравнится»?
Он обратился в руины,
стал логовом для зверья!
Все, кто мимо идет, издеваются
и презрительно машут рукой.