Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 10:4
-
New International Version
From Judah will come the cornerstone,
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler.
-
(en) King James Bible ·
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. -
(en) English Standard Version ·
From him shall come the cornerstone,
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler — all of them together. -
(en) New American Standard Bible ·
“From them will come the cornerstone,
From them the tent peg,
From them the bow of battle,
From them every ruler, all of them together. -
(en) New Living Translation ·
From Judah will come the cornerstone,
the tent peg,
the bow for battle,
and all the rulers. -
(en) Darby Bible Translation ·
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together. -
(ru) Синодальный перевод ·
Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители. -
(ua) Переклад Хоменка ·
З нього наріжний камінь вийде, з нього — прикілок, з нього — всі старшини разом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Із нього буде вугловий камінь, із нього — приколок, із нього — лук до бою, із його вийдуть всі гетьмани народу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З нього буде наріжник, із нього кіло́к, з нього лук бойови́й, з нього вийдуть керма́ничі ра́зом усі, -
(ru) Новый русский перевод ·
Из Иуды будут их правители —
их «краеугольный камень»,
их «колышек для шатра»,
их «лук для битвы». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І від нього Він подивився, і від нього поставив, і від нього лук у гніві. Від нього вийде кожний, що виганяє в ньому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Краеугольный камень, кол шатра, боевой лук и наступающие солдаты — все придут из Иуды вместе.