Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
The Lord Will Care for Judah
Ask the Lord for rain in the springtime;
it is the Lord who sends the thunderstorms.
He gives showers of rain to all people,
and plants of the field to everyone.
Ask the Lord for rain in the springtime;
it is the Lord who sends the thunderstorms.
He gives showers of rain to all people,
and plants of the field to everyone.
The LORD Will Restore His People
Ask the LORD for rain in the spring,
for he makes the storm clouds.
And he will send showers of rain
so every field becomes a lush pasture.
Ask the LORD for rain in the spring,
for he makes the storm clouds.
And he will send showers of rain
so every field becomes a lush pasture.
The idols speak deceitfully,
diviners see visions that lie;
they tell dreams that are false,
they give comfort in vain.
Therefore the people wander like sheep
oppressed for lack of a shepherd.
diviners see visions that lie;
they tell dreams that are false,
they give comfort in vain.
Therefore the people wander like sheep
oppressed for lack of a shepherd.
Household gods give worthless advice,
fortune-tellers predict only lies,
and interpreters of dreams pronounce
falsehoods that give no comfort.
So my people are wandering like lost sheep;
they are attacked because they have no shepherd.
fortune-tellers predict only lies,
and interpreters of dreams pronounce
falsehoods that give no comfort.
So my people are wandering like lost sheep;
they are attacked because they have no shepherd.
“My anger burns against the shepherds,
and I will punish the leaders;
for the Lord Almighty will care
for his flock, the people of Judah,
and make them like a proud horse in battle.
and I will punish the leaders;
for the Lord Almighty will care
for his flock, the people of Judah,
and make them like a proud horse in battle.
From Judah will come the cornerstone,
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler.
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler.
From Judah will come the cornerstone,
the tent peg,
the bow for battle,
and all the rulers.
the tent peg,
the bow for battle,
and all the rulers.
They will be like mighty warriors in battle,
trampling their enemies in the mud under their feet.
Since the LORD is with them as they fight,
they will overthrow even the enemy’s horsemen.
trampling their enemies in the mud under their feet.
Since the LORD is with them as they fight,
they will overthrow even the enemy’s horsemen.
“I will strengthen Judah
and save the tribes of Joseph.
I will restore them
because I have compassion on them.
They will be as though
I had not rejected them,
for I am the Lord their God
and I will answer them.
and save the tribes of Joseph.
I will restore them
because I have compassion on them.
They will be as though
I had not rejected them,
for I am the Lord their God
and I will answer them.
The Ephraimites will become like warriors,
and their hearts will be glad as with wine.
Their children will see it and be joyful;
their hearts will rejoice in the Lord.
and their hearts will be glad as with wine.
Their children will see it and be joyful;
their hearts will rejoice in the Lord.
I will signal for them
and gather them in.
Surely I will redeem them;
they will be as numerous as before.
and gather them in.
Surely I will redeem them;
they will be as numerous as before.
When I whistle to them, they will come running,
for I have redeemed them.
From the few who are left,
they will grow as numerous as they were before.
for I have redeemed them.
From the few who are left,
they will grow as numerous as they were before.
Though I scatter them among the peoples,
yet in distant lands they will remember me.
They and their children will survive,
and they will return.
yet in distant lands they will remember me.
They and their children will survive,
and they will return.
Though I have scattered them like seeds among the nations,
they will still remember me in distant lands.
They and their children will survive
and return again to Israel.
they will still remember me in distant lands.
They and their children will survive
and return again to Israel.
I will bring them back from Egypt
and gather them from Assyria.
I will bring them to Gilead and Lebanon,
and there will not be room enough for them.
and gather them from Assyria.
I will bring them to Gilead and Lebanon,
and there will not be room enough for them.
I will bring them back from Egypt
and gather them from Assyria.
I will resettle them in Gilead and Lebanon
until there is no more room for them all.
and gather them from Assyria.
I will resettle them in Gilead and Lebanon
until there is no more room for them all.
They will pass through the sea of trouble;
the surging sea will be subdued
and all the depths of the Nile will dry up.
Assyria’s pride will be brought down
and Egypt’s scepter will pass away.
the surging sea will be subdued
and all the depths of the Nile will dry up.
Assyria’s pride will be brought down
and Egypt’s scepter will pass away.