Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 13:1
-
New International Version
Cleansing From Sin
“On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
-
(en) King James Bible ·
An End to Idolatry
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. -
(en) New King James Version ·
Idolatry Cut Off
“In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. -
(en) English Standard Version ·
“On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness. -
(en) New American Standard Bible ·
False Prophets Ashamed
“In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity. -
(en) New Living Translation ·
A Fountain of Cleansing
“On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity. -
(en) Darby Bible Translation ·
An End to Idolatry
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня буде відкрите джерело для дому Давида й для мешканців Єрусалиму, на змиття гріха й нечистоти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Того часу відкриється домові Давидовому й осадникам Ерусалиським криниця на змиттє гріха й нечистї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Того дня відкриється джерело́ для Давидового дому та для єрусалимських мешканців для жертви за гріх і за нечистоту́. -
(ru) Новый русский перевод ·
— В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Того дня всяке місце буде відкрите в домі Давида. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но в это время будет открыт новый источник воды для семьи Давида и для других жителей Иерусалима. И фонтан этот будет предназначен для того, чтобы смыть грехи и очистить людей.