Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 14:11
-
New International Version
It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.
-
(en) King James Bible ·
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. -
(en) New King James Version ·
The people shall dwell in it;
And no longer shall there be utter destruction,
But Jerusalem shall be safely inhabited. -
(en) New American Standard Bible ·
People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security. -
(en) New Living Translation ·
And Jerusalem will be filled, safe at last, never again to be cursed and destroyed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And [men] shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely. -
(ru) Синодальный перевод ·
И будут жить в нём, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І житимуть у ньому, й прокляття більш не буде, і Єрусалим стоятиме безпечно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І жити муть люде там, і не буде вже прокляття, а стояти буде Ерусалим безпеч. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ося́дуть у ньому, і закля́ття вже більше не бу́де, і безпечно сидітиме Єрусалим. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У ньому поселяться, і більше не буде прокляття, і Єрусалим поселиться впевнено. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Люди перейдут туда жить, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Иерусалим будет в безопасности.