Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 3) | (Zechariah 5) →

New International Version

Новый русский перевод

  • The Gold Lampstand and the Two Olive Trees

    Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
  • Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
  • He asked me, “What do you see?”
    I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, with seven channels to the lamps.
  • Он спросил меня:
    — Что ты видишь?
    Я ответил:
    — Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде.
  • Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
  • I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
  • Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
    — Что это значит, мой Господин?
  • He answered, “Do you not know what these are?”
    “No, my lord,” I replied.
  • Он ответил:
    — Разве ты не знаешь, что это значит?
    Я сказал:
    — Нет, мой Господин.
  • So he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty.
  • Тогда Он сказал мне:
    — Таково слово Господа к Зоровавелю15: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Господь Сил. —
  • “What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’ ”
  • Что ты такое,16 о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: „Благодать! Благодать17 на нем!“»
  • Then the word of the Lord came to me:
  • И было ко мне слово Господне:
  • “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the Lord Almighty has sent me to you.
  • — Руками Зоровавеля заложено основание этого дома18; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к вам.
  • “Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the Lord that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstonea in the hand of Zerubbabel?”
  • Кто презирает то малое, что уже сделано?19 Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется.20 (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю.)
  • Then I asked the angel, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
  • Тогда я спросил Ангела:
    — Что значат две оливы справа и слева от светильника?
  • Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
  • И вновь спросил Его:
    — Что значат две оливковые ветви, которые источают золотое масло21 через две золотые трубочки?
  • He replied, “Do you not know what these are?”
    “No, my lord,” I said.
  • Он ответил:
    — Разве ты не знаешь, что они значат?
    Я сказал:
    — Нет, мой Господин.
  • So he said, “These are the two who are anointed tob serve the Lord of all the earth.”
  • Тогда Он сказал:
    — Это два помазанника,22 которые служат Владыке всей земли.

  • ← (Zechariah 3) | (Zechariah 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025