Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 3) | (Zechariah 5) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Gold Lampstand and the Two Olive Trees

    Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
  • Затем Ангел, который говорил со мной, подошёл и разбудил меня. Я был, как после сна.
  • He asked me, “What do you see?”
    I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, with seven channels to the lamps.
  • "Что ты видишь?" — спросил меня Ангел. Я ответил: "Я вижу светильник, весь из золота, на нём семь лампад, а наверху — чаша для елея, из которой выходят семь трубочек, идущих к каждой лампаде. По ним в лампады поступает масло.
  • Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • С правой и с левой стороны чаши по оливковому дереву. Эти деревья дают масло для лампад.
  • I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
  • Тогда я спросил говорившего со мной Ангела: "Что означают эти вещи, господин мой?"
  • He answered, “Do you not know what these are?”
    “No, my lord,” I replied.
  • И Ангел ответил мне: "Ты не знаешь, что это?" "Нет, господин", — сказал я.
  • So he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty.
  • И тогда он сказал мне так: "Это послание от Господа к Заровавелю: "Помощь твоя придёт не властью и не силой. Твоя помощь придёт от Моего Духа". Так говорил Господь Всемогущий!
  • “What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’ ”
  • Эта высокая гора будет для Заровавеля равниной. Он построит храм, и когда будет заложен краеугольный камень, народ закричит: "Великолепно! Великолепно!"
  • Then the word of the Lord came to me:
  • И было ко мне слово Господа:
  • “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the Lord Almighty has sent me to you.
  • "Заровавель построит фундамент для моего храма и закончит его строительство. И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня к народу.
  • “Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the Lord that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstonea in the hand of Zerubbabel?”
  • Люди не устыдятся малых дел и будут счастливы видеть, как Заровавель держит в руке строительный отвес, измеряя и проверяя законченное здание. Так что семь сторон камня, который ты видел, — это очи Господа, смотрящие во все стороны. Они видят всё на земле".
  • Then I asked the angel, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
  • Тогда я, Захария, сказал Ему: "Я видел одно оливковое дерево справа от светильника и одно слева. Что означают эти два оливковых дерева?"
  • Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
  • Я сказал также: "Что значат две оливковые ветви около золотых трубочек, из которых вытекает золотистое масло?"
  • He replied, “Do you not know what these are?”
    “No, my lord,” I said.
  • И спросил меня Ангел: "Разве ты не знаешь, что это значит?" "Нет, господин мой", — ответил я.
  • So he said, “These are the two who are anointed tob serve the Lord of all the earth.”
  • Тогда он сказал: "Это — два чистых человека, которые были помазаны, чтобы служить Господу всего мира".

  • ← (Zechariah 3) | (Zechariah 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025