Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Печальная весть. Это слово Господа о стране Хадрах и её столице Дамаске. "Колена Израиля — не единственные люди, знающие о Боге.
and on Hamath too, which borders on it,
and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
Емаф граничит со страной Хадрах, как Тир и Сидон. Это очень мудрые народы.
Tyre has built herself a stronghold;
she has heaped up silver like dust,
and gold like the dirt of the streets.
she has heaped up silver like dust,
and gold like the dirt of the streets.
Тир построен как крепость. Народ собрал в нём столько серебра, что его там, как пыли, а золота там, как глины.
But the Lord will take away her possessions
and destroy her power on the sea,
and she will be consumed by fire.
and destroy her power on the sea,
and she will be consumed by fire.
Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища и разрушит их сильный флот на море, а город будет уничтожен огнём!
Ashkelon will see it and fear;
Gaza will writhe in agony,
and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
and Ashkelon will be deserted.
Gaza will writhe in agony,
and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
and Ashkelon will be deserted.
Увидя это, Аскалон ужаснётся, затрепещут от страха люди в Газе и Екроне и потеряют всякую надежду. Не останется в Газе царя, и в Аскалоне люди больше не будут жить.
A mongrel people will occupy Ashdod,
and I will put an end to the pride of the Philistines.
and I will put an end to the pride of the Philistines.
Жители Азота не будут даже знать, кто их отцы. Я уничтожу высокомерных филистимлян.
I will take the blood from their mouths,
the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God
and become a clan in Judah,
and Ekron will be like the Jebusites.
the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God
and become a clan in Judah,
and Ekron will be like the Jebusites.
Они больше не станут есть мясо с кровью, или другую запрещённую пищу. Любой филистимлянин, оставшийся в живых, станет частью Моего народа, они будут просто ещё одним из колен Иуды. И народ Екрона станет частью Моего народа так же, как стал народ Иевусея.
But I will encamp at my temple
to guard it against marauding forces.
Never again will an oppressor overrun my people,
for now I am keeping watch.
to guard it against marauding forces.
Never again will an oppressor overrun my people,
for now I am keeping watch.
Я защищу Свою страну и не дам вражеским армиям пройти через неё. Я не дам им больше притеснять Мой народ. Я Сам видел, как сильно страдал в прошлом Мой народ".
The Coming of Zion’s King
Rejoice greatly, Daughter Zion!
Shout, Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,
righteous and victorious,
lowly and riding on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
Rejoice greatly, Daughter Zion!
Shout, Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,
righteous and victorious,
lowly and riding on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
Ликуй, Сион! Жители Иерусалима, торжествуйте! Смотрите, ваш царь идёт к вам! Он добрый царь, одержавший победу. Но кроток он и едет на осле, на молодом ослёнке.
Царь говорит: "Я разрушил колесницы Ефрема и всадников в Иерусалиме. Я уничтожил военные луки". Этот царь принесёт народам весть о мире. Этот царь будет править от моря до моря. Он будет править от реки Ефрата до самых краёв земли.
As for you, because of the blood of my covenant with you,
I will free your prisoners from the waterless pit.
I will free your prisoners from the waterless pit.
Мы скрепили наше Соглашение кровью, Иерусалим. Я освобождаю твой народ из ям, в которых нет воды.
Return to your fortress, you prisoners of hope;
even now I announce that I will restore twice as much to you.
even now I announce that I will restore twice as much to you.
Идите домой, узники! Сейчас у вас есть на что надеяться. Я возвращаюсь к вам!
I will bend Judah as I bend my bow
and fill it with Ephraim.
I will rouse your sons, Zion,
against your sons, Greece,
and make you like a warrior’s sword.
and fill it with Ephraim.
I will rouse your sons, Zion,
against your sons, Greece,
and make you like a warrior’s sword.
А ты, Иуда, будешь как лук, Ефрем же будет стрелами. И подниму Я вас как меч, сыны Сиона, против Греции.
The Lord Will Appear
Then the Lord will appear over them;
his arrow will flash like lightning.
The Sovereign Lord will sound the trumpet;
he will march in the storms of the south,
Then the Lord will appear over them;
his arrow will flash like lightning.
The Sovereign Lord will sound the trumpet;
he will march in the storms of the south,
Господь явится им и выпустит стрелы Свои, как молнию. Господь, Бог мой, протрубит, И бросится вперёд армия, как буря в пустыне.
Господь Всемогущий защитит их. Воины будут громить врагов пращой и камнями и прольют их кровь. И литься будет эта кровь, как вино, как кровь, разлитая по краям жертвенника!
The Lord their God will save his people on that day
as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
like jewels in a crown.
as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
like jewels in a crown.
В те дни Господь, их Бог, спасёт народ Свой, как пастух спасает своих овец. Они станут дорогими для Него и засияют драгоценными камнями на Его земле.