Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 14:7
-
New International Version
and said to the entire Israelite assembly, “The land we passed through and explored is exceedingly good.
-
(en) King James Bible ·
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. -
(en) New King James Version ·
and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying: “The land we passed through to spy out is an exceedingly good land. -
(en) English Standard Version ·
and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land. -
(en) New American Standard Bible ·
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land. -
(en) New Living Translation ·
They said to all the people of Israel, “The land we traveled through and explored is a wonderful land! -
(en) Darby Bible Translation ·
And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша; -
(ua) Переклад Хоменка ·
і промовили до всієї громади синів Ізраїля: “Земля, що нею переходили ми, щоб розглянути її, — земля ота вельми добра. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовили вони до всієї громади синів Ізрайлевих: Земля, що нею переходили ми, щоб розвідати, земля тая дуже, дуже добра. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й сказали до всієї громади Ізраїлевих синів, говорячи: „Той край, що перейшли́ ми по ньому, щоб розвідати його, край той дуже-дуже хороший! -
(ru) Новый русский перевод ·
и сказали собранию израильтян:
— Земля, через которую мы прошли и которую разведали, необыкновенно хороша. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і говорили до всієї громади ізраїльських синів, кажучи: Земля, що її ми оглянули, є дуже-дуже добра. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сказали всему собравшемуся там народу: "Земля, которую мы видели, очень, очень хороша,