Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 16:25
-
New International Version
Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
-
(en) King James Bible ·
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him. -
(en) New King James Version ·
Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. -
(en) English Standard Version ·
Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him, -
(en) New Living Translation ·
So Moses got up and rushed over to the tents of Dathan and Abiram, followed by the elders of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him. -
(ru) Синодальный перевод ·
И встал Моисей, и пошёл к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Устав Мойсей та й пішов до Датана й Авірама, а за ними пішли старші Ізраїля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І встав Мойсей, і пійшов до Датана й Абірама, і пійшли за ним старші мужі Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав Мойсей, і пішов до Датана та Авірона, і пішли за ним ста́рші Ізраїлеві. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей встал и пошел к Датану и Авираму, а старейшины Израиля пошли за ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Мойсей устав і пішов до Датана та Авірона; разом з ним пішли всі ізраїльські старійшини. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним.