Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
The Arrangement of the Tribal Camps
The Lord said to Moses and Aaron:
The Lord said to Moses and Aaron:
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
“The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своём, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
His division numbers 74,600.
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
His division numbers 54,400.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
His division numbers 57,400.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
всех, вошедших в исчисление к стану Иуды, сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
His division numbers 46,500.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
His division numbers 59,300.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
His division numbers 45,650.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
всех, вошедших в исчисление к стану Рувима, сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
Когда пойдёт скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своём месте, при знамёнах своих.
On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
His division numbers 32,200.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
His division numbers 35,400.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
всех, вошедших в исчисление к стану Ефрема, сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
His division numbers 62,700.
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
His division numbers 41,500.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
His division numbers 53,400.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
всех, вошедших в исчисление к стану Дана, сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знамёнах своих.
These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех, вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знамёнах своих, и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.