Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 1) | (Numbers 3) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Arrangement of the Tribal Camps

    The Lord said to Moses and Aaron:
  • І рече Господь Мойсейові й Аронові:
  • “The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
  • Кожний із синів Ізрайлевих отабориться під прапором своїм, під знамям батьківського дому свого. Навпроти соборного намету, навкруги його стануть табором.
  • On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • На схід сонця стануть: Прапор табору Юдиного, по полках своїх, і князь синів Юдиних Нахзон Аминадабенко;
  • His division numbers 74,600.
  • І полки його й перелїчені його сїмдесять чотири тисячі і шістьсот.
  • The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
  • А коло його стане: Поколїннє Іссахарове, і князь синів Іссахарових Нетанеїль Зуаренко;
  • His division numbers 54,400.
  • І полки його й перелїчені його пятьдесять чотири тисячі і чотири ста.
  • The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
  • Поколїннє Зебулонове, і князь синів Зебулонових Єлїаб Гелоненко;
  • His division numbers 57,400.
  • І полки його і перелїчені його пятьдесять сїм тисяч і чотириста.
  • All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
  • Всїх перелїчених в таборі Юдиному сто вісїмдесять шість тисяч і чотириста пополках їх; перві рушати муть вони.
  • On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
  • На полуднї стануть: Прапор табору Рубенового, по полках своїх;
  • His division numbers 46,500.
  • І князь синів Рубенових Єлизур Шедеуренко, полки його і перелїчені його сорок шість тисяч і пятьсот.
  • The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
  • А поруч його стане поколїннє Симеонове;
  • His division numbers 59,300.
  • І князь синів Симеонових Селуміїль Зуришадаєнко; полки його і перелїчені його пятьдесять девять тисяч і триста.
  • The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.a
  • Потім поколїннє Гадове; і князь синів Гадових Елїасаф Дегуйленко;
  • His division numbers 45,650.
  • І полки його і перелїчені його, сорок пятьтисяч і шістьсот і пятьдесять.
  • All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
  • Усїх перелїчених у таборї Рубена сто пятьдесять одна тисяча і чотириста і пятьдесять по полках їх. Другими вже наступати муть.
  • Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
  • А соборний намет рушати ме вкупі з табором Левітським, в серединї табору; як отаборились, так і рушати муть вони; кожне на місцї свому під прапорами своїми.
  • On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
  • На захід соньця стане прапор Ефраїмів по полках їх; і князь синів Ефраїмових Елїшама Амігуденко;
  • His division numbers 40,500.
  • І полки його і перелїчені його сорок тисяч і пятьсот.
  • The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
  • А поруч його стане поколїннє Манассеїне, і князь синів Манассеїних Гамалеїль Педазуренко.
  • His division numbers 32,200.
  • І полки його і перелїчені його трийцять дві тисячі і двістї.
  • The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
  • Потім поколїннє Беняминове, і князь синів Беняминових Абидан Гиденїєнко;
  • His division numbers 35,400.
  • І полки його і перелїчені його трийцять пять тисяч і чотириста.
  • All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
  • Усїх перелїчених в таборі Ефраїмовому сто вісїм тисяч і сто по полках їх.
  • On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • На півночі стане прапор табору Данового по полкам їх, і князь синів Данових Ахієзер Амішадаєнко;
  • His division numbers 62,700.
  • І полки його і перелїчені його шістьдесять дві тисячі і сїмсот.
  • The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
  • А поруч його стане: поколїннє Ассерове, і князь синів Ассерових Пагіїль Окраненко;
  • His division numbers 41,500.
  • І полки його й перелїчені його сорок і одна тисяча і пятьсот.
  • The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
  • І поколїннє Нефталїєве, і князь синів Нефталїєвих Агира Енаненко;
  • His division numbers 53,400.
  • І полки його й перелїчені його пятьдесять три тисячі і чотириста.
  • All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
  • Усїх перелїчених в Дановому таборі сто пятьдесять сїм тисяч і шістьсот по полках їх. Останніми вже рушати муть.
  • These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
  • Се перелїчені сини Ізрайлеві по батьківських домах їх. Усїх перелїчених у таборах по полках їх було шістьсот три тисячі і пятьсот пятьдесять.
  • The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.
  • Левітів же не перелїчувано між синами Ізрайлевими, як заповідав Господь Мойсейові.
  • So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
  • І чинили сини Ізрайлеві все, що заповідав Господь Мойсейові: так отаборувались по прапорах своїх, і так рушали у похід кожний по родинах своїх і по батьківських домах своїх.

  • ← (Numbers 1) | (Numbers 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025