Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
The Arrangement of the Tribal Camps
The Lord said to Moses and Aaron:
The Lord said to Moses and Aaron:
І промовив Господь до Мойсея і Аарона, кажучи:
“The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
Ізраїльські сини нехай стають табором таким чином: кожний, наступний до нього, згідно зі своїм підрозділом, за своїми прапорами й за своїми родами по батьківській лінії. Ізраїльські сини ставатимуть табором навпроти намету свідчення, довкола нього.
On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
Ті, хто ставатиме табором першим, до сходу, — це підрозділ табору Юди зі своїми військовими силами; старійшина Юдиних синів — Наассон, син Амінадава.
His division numbers 74,600.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали сімдесят чотири тисячі шістсот чоловік.
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Іссахара; старійшина синів Іссахара — Натанаїл, син Соґара.
His division numbers 54,400.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали п’ятдесят чотири тисячі чотириста.
The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
А ті, хто наступним ставатиме табором біля них, — це плем’я Завулона; старійшина синів Завулона — Еліяв, син Хелона.
His division numbers 57,400.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали п’ятдесят сім тисяч чотириста.
All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
Усі, хто пройшов перепис з табору Юди, — це сто вісімдесят шість тисяч чотириста чоловік. Вони рушатимуть першими.
On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
Підрозділ табору Рувима, з їхніми військовими силами, буде на півдні; старійшина Рувимових синів — Елісур, син Седіура.
His division numbers 46,500.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали сорок шість тисяч п’ятсот.
The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
А ті, хто наступним після нього ставатиме табором, — це плем’я Симеона; старійшина синів Симеона — Саламіїл, син Сурісадая.
His division numbers 59,300.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали п’ятдесят дев’ять тисяч триста.
А ті, хто наступним після нього ставатиме табором, — це плем’я Ґада; старійшина синів Ґада — Елісаф, син Раґуїла.
His division numbers 45,650.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят.
All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
Усі, хто пройшов перепис з табору Рувима, з їхніми військовими силами, — сто п’ятдесят одна тисяча чотириста п’ятдесят. Вони рушатимуть другими.
Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
А намет свідчення і табір левітів буде встановлений посередині таборів. Як будуть ставити табір, так будуть і рушати, — кожний наступний за своїм порядком.
On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Підрозділ табору Єфрема з їхніми військовими силами буде до моря; [1] старійшина Єфремових синів — Елісама, син Еміуда.
His division numbers 40,500.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали сорок п’ять тисяч.
The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Манасії; старійшина синів Манасії — Гамалиїл, син Фадасура.
His division numbers 32,200.
Його військові сили, які пройшли перепис, становлять тридцять дві тисячі двісті.
The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Веніамина; старійшина Веніаминових синів — Авідан, син Ґадеоні.
His division numbers 35,400.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали тридцять п’ять тисяч чотириста.
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
Усі, хто пройшов перепис з табору Єфрема, з їхніми військовими силами, — сто вісім тисяч сто. Вони рушатимуть третіми.
On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Підрозділ табору Дана, з їхніми військовими силами, буде до півночі; старійшина синів Дана — Ахієзер, син Амісадая.
His division numbers 62,700.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали шістдесят дві тисячі сімсот.
The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
А ті, хто наступним після нього ставатиме табором, — це плем’я Асира; старійшина Асирових синів — Фаґеїл, син Ехрана.
His division numbers 41,500.
Його військові сили, які пройшли перепис, складали сорок одну тисячу п’ятсот.
The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Нефталима; старійшина синів Нефталима — Ахіре, син Енана.
His division numbers 53,400.
Його військові сили, які пройшли перепис, становлять п’ятдесят три тисячі чотириста.
All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
Усі, хто пройшов перепис з табору Дана, з їхніми військовими силами, — сто п’ятдесят сім тисяч шістсот. Вони рушатимуть останніми, за їхнім порядком.
These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
Це — перепис ізраїльських синів за їхніми родами по батьківській лінії. Весь перепис таборів з їхніми військовими силами — шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят чоловік.
The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.
Левіти ж не були пораховані між ними, як і заповів Господь Мойсеєві.
So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
Тож ізраїльські сини зробили все, що заповів Господь Мойсеєві. Так вони отаборювалися за їхнім порядком, і так рушали, — кожний послідовно за своїми племенами, за родами по батьківській лінії.