Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 23:14
-
New International Version
So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
-
(en) King James Bible ·
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar. -
(en) New King James Version ·
So he brought him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar. -
(en) English Standard Version ·
And he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. -
(en) New American Standard Bible ·
So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. -
(en) New Living Translation ·
So Balak took Balaam to the plateau of Zophim on Pisgah Peak. He built seven altars there and offered a young bull and a ram on each altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he took him to the watchmen's field, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on [each] altar. -
(ru) Синодальный перевод ·
И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознёс по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вивів його на Чатівницьке поле, на верх гори Пізга, спорудив там сім жертовників і приніс бичка й барана на кожному жертовникові. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вивів його на поле сторожі, на верховину Пісги-гори, і поставив там сїм жертівників, і принїс бичка й барана на кожному жертівнику. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він узяв його на Седе-Цофім, на верхів'я Пісґі, і збудував сім жертівників, і приніс бичка та барана на кожнім жертівнику. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он отвел его на поле Цофим на вершине Фасги, построил там семь жертвенников и принес на каждом быка и барана. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він взяв його на галявину для спостереження, на вершину Тесаної скелі й збудував там сім жертовників, і приніс по бичкові й баранові на кожному жертовнику. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Валак привёл Валаама на холмы стражей, на вершину горы Фасги, построил там семь алтарей и принёс жертвы, заколов на каждом алтаре по быку и по барану.