Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 3:7
-
New International Version
They are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.
-
(en) King James Bible ·
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. -
(en) New King James Version ·
And they shall attend to his needs and the needs of the whole congregation before the tabernacle of meeting, to do the work of the tabernacle. -
(en) English Standard Version ·
They shall keep guard over him and over the whole congregation before the tent of meeting, as they minister at the tabernacle. -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall perform the duties for him and for the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they shall keep his charge, and the charge of the whole assembly, before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle. -
(ru) Синодальный перевод ·
и пусть они будут на страже за него и на страже за всё общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони дбатимуть про все, що йому потрібно, йому та всій громаді при наметі зборів, виконуючи слугування при житлі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І нехай вони дбають про все, що йому треба, йому й усїй громадї в соборному наметї, щоб служити службу в сьвятинї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будуть вони вико́нувати сторо́жу його та всієї громади перед скинією заповіту, щоб виконувати службу скині́йну. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть они исполняют при шатре собрания обязанности за него и за все общество, совершая службу при скинии. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і виконуватимуть його обов’язки з нагляду та обов’язки з нагляду синів Ізраїля перед наметом свідчення, для здійснення роботи в наметі, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Левиты будут помогать Аарону во время его служения в шатре собрания и помогать всему народу, когда он будет приходить в священный шатёр для поклонения.