Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 31:49
-
New International Version
and said to him, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.
-
(en) King James Bible ·
And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us. -
(en) New King James Version ·
and they said to Moses, “Your servants have taken a count of the men of war who are under our command, and not a man of us is missing. -
(en) English Standard Version ·
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us. -
(en) New American Standard Bible ·
and they said to Moses, “Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing. -
(en) New Living Translation ·
and said, “We, your servants, have accounted for all the men who went out to battle under our command; not one of us is missing! -
(en) Darby Bible Translation ·
and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них; -
(ua) Переклад Хоменка ·
та й кажуть до нього: “Слуги твої перелічили всіх вояків, які були доручені нам, і не бракує в нас ні одного чоловіка. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слуги твої перелїчили військових людей, що поручені нам, і не бракує з нас нї одного чоловіка: -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й сказали Мойсеєві: „Твої раби перелічили військо́вих, що під нашою рукою, і нікого з нас не бракува́ло. -
(ru) Новый русский перевод ·
и сказали ему:
— Твои слуги пересчитали воинов, которые у нас под началом, и ни один не пропал. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони сказали Мойсеєві: Твої слуги порахували воїнів, які з нами, і жодного з них не забракло. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сказали ему: "Мы, слуги твои, пересчитали своих воинов, никого не пропустили,