Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Boundaries of Canaan

    The Lord said to Moses,
  • Господь сказал Моисею:
  • “Command the Israelites and say to them: ‘When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
  • — Дай израильтянам повеление и скажи им: «Когда вы войдете в Ханаан, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
  • “ ‘Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
  • Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря,107
  • cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
  • проходить на юг к Скорпионовой возвышенности, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Хацар-Аддару и пройдет к Ацмоне,
  • where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
  • где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря.108
  • “ ‘Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
  • Вашей западной границей будет побережье Великого моря.109 Это ваша граница на западе.
  • “ ‘For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
  • Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,
  • and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
  • а от горы Ор — до Лево-Хамата.110 Оттуда граница пойдет к Цедаду,
  • continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
  • продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
  • “ ‘For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
  • Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.
  • The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.a
  • Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от озера Киннерет.111
  • Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea.
    “ ‘This will be your land, with its boundaries on every side.’ ”
  • Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с ее границами на каждой стороне».
  • Moses commanded the Israelites: “Assign this land by lot as an inheritance. The Lord has ordered that it be given to the nine-and-a-half tribes,
  • Моисей повелел израильтянам:
    — Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать ее девяти с половиной родам,
  • because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
  • потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили надел.
  • These two-and-a-half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”
  • Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
  • The Lord said to Moses,
  • Господь сказал Моисею:
  • “These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
  • — Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навин.
  • And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
  • Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
  • These are their names:
    Caleb son of Jephunneh,
    from the tribe of Judah;
  • Вот их имена:

    Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;

  • Shemuel son of Ammihud,
    from the tribe of Simeon;
  • Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;

  • Elidad son of Kislon,
    from the tribe of Benjamin;
  • Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;

  • Bukki son of Jogli,
    the leader from the tribe of Dan;
  • Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;

  • Hanniel son of Ephod,
    the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
  • Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;

  • Kemuel son of Shiphtan,
    the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
  • Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;

  • Elizaphan son of Parnak,
    the leader from the tribe of Zebulun;
  • Элицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;

  • Paltiel son of Azzan,
    the leader from the tribe of Issachar;
  • Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;

  • Ahihud son of Shelomi,
    the leader from the tribe of Asher;
  • Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;

  • Pedahel son of Ammihud,
    the leader from the tribe of Naphtali.”
  • Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима.

  • These are the men the Lord commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
  • Это те, кому Господь велел назначить израильтянам наделы в земле Ханаана.

  • ← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025