Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 18:31
-
New International Version
When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
-
(en) King James Bible ·
So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. -
(en) English Standard Version ·
When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. -
(en) New American Standard Bible ·
“So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. -
(en) New Living Translation ·
“When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened. -
(en) Darby Bible Translation ·
But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place. -
(ru) Синодальный перевод ·
Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якже побачили товариші його, що сталося, засмутились вельми, пішли до свого пана й розповіли йому про все сподіяне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бачивши ж товариші його, що сталось, жалкували вельми, й, пійшовши, сказали своєму панові все, що сталось. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли інші слуги побачили, що сталося, то дуже обурились і пішли розповіли про все хазяїну. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як побачили ж товариші його те, що сталося, то засмутилися дуже, і прийшли й розповіли своє́му панові все, що було́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали все царю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши, що сталося, інші раби дуже засмутилися, пішли й розповіли своєму панові про все, що трапилося. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда другие слуги увидели, что случилось, то очень огорчились, пошли и рассказали господину о том, что произошло.