Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 19:3
-
New International Version
Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?”
-
(en) King James Bible ·
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? -
(en) New King James Version ·
The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, “Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?” -
(en) English Standard Version ·
And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?” -
(en) New American Standard Bible ·
Some Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?” -
(en) New Living Translation ·
Some Pharisees came and tried to trap him with this question: “Should a man be allowed to divorce his wife for just any reason?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Pharisees came to him tempting him, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? -
(ru) Синодальный перевод ·
И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І підійшли до нього фарисеї і, спокушаючи його, запитали: “Чи можна чоловікові відпустити свою жінку з якоїбудь причини?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приступили до Него Фарисеї, спокушуючи Його, й кажучи Йому: Чи годить ся чоловікові розводитись із жінкою своєю за всяку вину? -
(ua) Сучасний переклад ·
Підійшли до Ісуса кілька фарисеїв і, випробовуючи, запитали Його: «Чи дозволено чоловікові розлучитися з дружиною своєю байдуже з якої причини?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підійшли фарисеї до Нього, і, випробо́вуючи, запитали Його: „Чи дозволено дружи́ну свою відпускати з причини всякої?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Некоторые из фарисеев подошли к Иисусу и, искушая Его, спросили:
— По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підійшли до Нього фарисеї і, випробовуючи Його, запитали: Чи годиться чоловікові розлучатися зі своєю дружиною з будь-якої причини? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пришли к Нему фарисеи и, испытывая Его, спросили: "По всякой ли причине имеет человек право разводиться с женой?"