Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 20:1
-
New International Version
The Parable of the Workers in the Vineyard
“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
-
(en) King James Bible ·
The Parable of the Vineyard Workers
For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. -
(en) New King James Version ·
The Parable of the Workers in the Vineyard
“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. -
(en) English Standard Version ·
Laborers in the Vineyard
“For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. -
(en) New American Standard Bible ·
Laborers in the Vineyard
“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. -
(en) New Living Translation ·
Parable of the Vineyard Workers
“For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Parable of the Vineyard Workers
For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Царство Небесне подібне до чоловіка-господаря, який рано-вранці вийшов найняти робітників у свій виноградник. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Подібне бо царство небесне чоловіку господареві, що вийшов рано вранцї наймати робітників у виноградник свій. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Царство Боже подібне до господаря, який рано-вранці вийшов, щоб найняти робітників на свій виноградник. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Царство Небесне подібне одно́му госпо́дареві, що вдо́світа вийшов згодити робітників у свій виноградник. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Царство Небесне подібне до господаря, який вийшов якось вранці найняти робітників до свого виноградника. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Ибо Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников в свой виноградник.