Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 23:12
-
New International Version
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
-
(en) King James Bible ·
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted. -
(en) English Standard Version ·
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted. -
(en) New Living Translation ·
But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted. -
(en) Darby Bible Translation ·
And whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто себе вивищить, той буде принижений, а хто себе принизить, той буде вивищений. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ж нести меть ся вгору, принизить ся, а хто принизить ся, пійде вгору. -
(ua) Сучасний переклад ·
І хто підносить себе, вихваляючись, той буде принижений, а хто принижує себе, того буде піднесено. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто бо підно́ситься, — буде понижений, хто ж понижується, той піднесе́ться. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що хто буде себе підносити, буде принижений, а той, хто буде принижувати себе, буде піднесений. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет.