Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 23:2
-
New International Version
“The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.
-
(en) King James Bible ·
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat: -
(en) New King James Version ·
saying: “The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat. -
(en) English Standard Version ·
“The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat, -
(en) New American Standard Bible ·
saying: “The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses; -
(en) Darby Bible Translation ·
saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses' seat: -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; -
(ua) Переклад Хоменка ·
“На катедрі Мойсея розсілись книжники та фарисеї. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
глаголючи: На Мойсейових сїдалищах посїдали письменники та Фарисеї. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Книжники та фарисеї мають повноваження тлумачити Закон Мойсеїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав: „На сиді́нні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея. -
(ua) Переклад Турконяка ·
кажучи: На сидіння Мойсея посідали книжники та фарисеї. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Законоучителям и фарисеям дано право толковать закон Моисеев.