Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 24:37
-
New International Version
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
-
(en) King James Bible ·
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. -
(en) New King James Version ·
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. -
(en) English Standard Version ·
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah. -
(en) New Living Translation ·
“When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day. -
(en) Darby Bible Translation ·
But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man. -
(ru) Синодальный перевод ·
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.