Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
“Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"
Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,
All these are the beginning of birth pains.
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.
“Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.
At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
and many false prophets will appear and deceive many people.
Появится множество лжепророков и многих обманут.
Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.
but the one who stands firm to the end will be saved.
Но тот, кто вытерпит всё до конца, спасён будет.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
then let those who are in Judea flee to the mountains.
пусть все те, кто будет в Иудее, скроются в горах;
Let no one on the housetop go down to take anything out of the house.
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;
Let no one in the field go back to get their cloak.
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Горе беременным и грудью кормящим!
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.
For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now — and never to be equaled again.
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.
“If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.
“So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it.
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,
For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
И там, где будет труп, соберутся орлы.
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.
“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег
and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.
Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.
“Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.
“Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.
It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.
But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его