Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Matthew 27) | (Mark 1) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Jesus Has Risen

    After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
  • Прошла суббота. На рассвете первого дня недели Мария Магдалина и другая Мария пришли посмотреть гробницу,
  • There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
  • и случилось тогда сильное землетрясение, ибо ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.
  • His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
  • Вокруг него было сияние, подобное молнии, и одежды его были белоснежные.
  • The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
  • Стражники затряслись от страха перед ним и мертвецам уподобились.
  • The angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • И тогда ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Знаю, что ищете Иисуса, Который был распят.
  • He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
  • Его здесь нет, ибо Он воскрес, как и сказал. Пойдите, взгляните на место, где было Его Тело.
  • Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.’ Now I have told you.”
  • И пойдите скорее, расскажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых. Он будет в Галилее раньше вас; там увидите Его. Таково моё слово к вам".
  • So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
  • Поспешно выйдя из гробницы, они со страхом и великой радостью побежали рассказать обо всём Его ученикам.
  • Suddenly Jesus met them. “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
  • И вдруг на дороге их встречает Иисус и говорит: "Привет вам". И они подошли и, обхватив Его ноги, поклонились Ему.
  • Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me.”
  • И сказал им Иисус: "Не бойтесь. Пойдите и скажите братьям Моим, чтобы отправлялись в Галилею, там они увидят Меня".
  • The Guards’ Report

    While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
  • В то время как женщины пошли к ученикам, несколько солдат из стражи пришли в город и рассказали первосвященникам обо всём, что произошло.
  • When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,
  • Первосвященники посовещались со старейшинами и после этого дали солдатам много денег,
  • telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.’
  • сказав: "Вы должны говорить всем: "Ночью пришли Его ученики и украли Тело Его, пока мы спали".
  • If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
  • Если же это дойдёт до правителя, то мы с ним договоримся, и у вас не будет неприятностей".
  • So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
  • Они взяли деньги и сказали, что им велено было, и эта весть разнеслась между иудеями, и так и осталось всё по сей день.
  • The Great Commission

    Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
  • Но одиннадцать учеников ушли в Галилею, на ту гору, про которую говорил Иисус.
  • When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
  • И когда они увидели Его, то поклонились Ему, но некоторые засомневались.
  • Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
  • И подошёл Иисус и заговорил с ними: "Мне отдана вся власть на небе и на земле.
  • Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
  • А потому идите и обращайте все народы, крестя во имя Отца и Сына и Святого Духа
  • and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
  • и учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и буду Я с вами всегда, до скончания века".

  • ← (Matthew 27) | (Mark 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025