Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 5:11
-
New International Version
“Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
-
(en) King James Bible ·
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. -
(en) New King James Version ·
Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake. -
(en) English Standard Version ·
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. -
(en) New Living Translation ·
“God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. -
(en) Darby Bible Translation ·
Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake. -
(ru) Синодальный перевод ·
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Блаженні ви, коли вас будуть зневажати, гонити та виговорювати всяке лихо на вас, обмовляючи мене ради. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Блаженні ви, коли вас безчестити муть, та гонити муть, та казати муть на вас усяке лихе слово не по правдї, ради мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Благословенні ви, коли вас скривджують і переслідують і облудно зводять наклепи на вас тому, що ви Мої послідовники. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блаженні ви, як ганьби́ти та гнати вас бу́дуть, і будуть облу́дно на вас нагово́рювати всяке слово лихе ради Мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Блаженні ви, коли будуть вас зневажати та переслідувати, і наговорюватимуть на вас усяке лукаве [слово], обмовляючи вас за Мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Блаженны вы, когда оскорбляют вас и преследуют, и клевещут на вас только потому, что вы Мои ученики.