Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 1:25
-
New International Version
“Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”
-
(en) King James Bible ·
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. -
(en) English Standard Version ·
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” -
(en) New Living Translation ·
But Jesus reprimanded him. “Be quiet! Come out of the man,” he ordered. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace and come out of him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус погрозив йому: "Мовчи, вийди з нього!" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І погрозив йому Ісус, глаголючи: Мовчи й вийди з него. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Ісус суворо наказав йому: «Вгамуйся й вийди з нього». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же йому заказав: „Замовчи, і вийди з нього!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него! -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Ісус погрозив йому, промовивши: Замовкни і вийди з нього! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус приказал нечистому духу: "Умолкни и выйди из него".