Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 11:5
-
New International Version
some people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?”
-
(en) King James Bible ·
And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? -
(en) New King James Version ·
But some of those who stood there said to them, “What are you doing, loosing the colt?” -
(en) English Standard Version ·
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” -
(en) New American Standard Bible ·
Some of the bystanders were saying to them, “What are you doing, untying the colt?” -
(en) New Living Translation ·
As they were untying it, some bystanders demanded, “What are you doing, untying that colt?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And some of those who stood there said to them, What are ye doing, loosing the colt? -
(ru) Синодальный перевод ·
И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете ослёнка? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Деякі ж із тих, що там стояли, сказали їм: "Що робите, що ото осля відв'язуєте?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І деякі, що там стояли, казали їм: Що ви робите, одвязуючи осля? -
(ua) Сучасний переклад ·
Дехто з людей, які стояли там, запитали їх: «Що ви робите? Навіщо віслючка відв’язуєте?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А деякі з тих, що стояли там, сказали до них: „Що́ ви робите? По́що осля ви відв'я́зуєте?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
и стоявшие там люди спросили:
— Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дехто з тих, які там стояли, говорили їм: Що це ви робите? Навіщо відв’язуєте осля? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые из наблюдавших это сказали им: "Что вы делаете? Зачем отвязываете ослёнка?"