Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 13:12
-
New International Version
“Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
-
(en) King James Bible ·
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. -
(en) New King James Version ·
Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death. -
(en) English Standard Version ·
And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. -
(en) New American Standard Bible ·
“Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death. -
(en) New Living Translation ·
“A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed. -
(en) Darby Bible Translation ·
But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. -
(ru) Синодальный перевод ·
Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей, и умертвят их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Брат видасть на смерть брата, батько — дитину. Діти повстануть на батьків і смерть їм заподіють. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Видавати ме ж брат брата на смерть, і батько дитину; і вставати муть дїти на родителїв, та й убивати муть їх. -
(ua) Сучасний переклад ·
Брат видасть брата на смерть, а батьки віддадуть дітей своїх. Діти повстануть проти батьків своїх і віддадуть їх на смерть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І видасть на смерть брата брат, а ба́тько — дитину. І „діти повстануть навпроти батьків“, — і їм смерть заподіють. -
(ru) Новый русский перевод ·
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І видаватиме на смерть брат брата, батько — дитину; повстануть діти проти батьків і вбиватимуть їх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. И дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.