Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
І як виходив із храму, каже йому один з його учнів: "Учителю, поглянь, що за каміння, що за будівля!"
“Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
Ісус же сказав до нього: "Бачиш оці будівлі великі? Не лишиться тут каменя на камені, якого б не перевернули."
As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately,
Як же він сидів на горі Оливній, проти храму, Петро, Яків, Йоан та Андрій спитали його насамоті:
“Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”
"Скажи нам, коли це буде і який знак, коли все те має здійснитися?"
Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.
Тоді Ісус почав до них промовляти: "Вважайте, щоб ніхто не обманув вас.
Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
Багато прийде під моїм ім'ям, і вам казатимуть: Це я, — і багатьох зведуть.
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
Коли почуєте про війни та воєнні чутки, не тривожтесь, бо це мусить статися, та це ще не кінець.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
Народ бо на народ повстане, і царство на царство. По різних місцях будуть землетруси, буде голоднеча. Це початок горя.
“You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.
Зважайте на себе самих: вас видадуть на суди, битимуть по синагогах, ставитимуть перед правителями та царями з-за мене — їм на свідоцтво.
And the gospel must first be preached to all nations.
А треба, щоб Євангелія була проповідувана спершу всім народам.
Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
І коли вестимуть вас, щоб видати, не клопочіться, що будете говорити, лише кажіть те, що дасться вам на ту годину; не ви бо говоритимете, а Дух Святий.
“Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
Брат видасть на смерть брата, батько — дитину. Діти повстануть на батьків і смерть їм заподіють.
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
І ненавидітимуть вас усі за моє ім'я. Та хто витримає до кінця, — той буде спасенний.
А як побачите мерзоту спустошення, що настане там, де їй не слід наставати, — хто читає, хай розуміє! — тоді ті, що в Юдеї, нехай утікають у гори;
Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out.
хто на покрівлі, нехай на діл не сходить, ані не входить до своєї хати, щоб узяти щось із неї;
Let no one in the field go back to get their cloak.
а хто у полі, нехай не повертається назад узяти свою одежу.
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Горе вагітним і тим, що годуватимуть грудьми у той час.
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now — and never to be equaled again.
Бо дні ті будуть таким лихом, якого не було від початку світу, що його сотворив Бог, аж понині, і ніколи більш не буде.
“If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
І якби Господь не вкоротив тих днів, ніхто б не врятувався; але заради вибраних, що їх вибрав, він укоротив ті дні.
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.
І коли вам хтось тоді скаже: Ось тут Христос, — абож: Глянь, онде! — то не вірте.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Постануть бо месії неправдиві та пророки ложні й чинитимуть знаки та чуда, щоб, оскільки можна, одурити вибраних.
So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
Ви ж зважайте! Я сказав вам усе заздалегідь.
“But in those days, following that distress,
“ ‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
“ ‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
За тих же днів, після того горя, сонце затьмиться, місяць не дасть свого світла,
зорі спадуть з неба, і сили небесні стрясуться.
“At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
І тоді узріють Сина Чоловічого, що йтиме по хмарах з великою силою й славою.
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Тоді він пошле ангелів і збере своїх вибраних із чотирьох вітрів, від краю землі до краю неба.
“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Від смоковниці навчіться притчі: Коли віття її стає м'яким і пускає листя, знаєте, що близько є літо.
Так і ви, коли побачите, що це здійснюється, знайте, що — близько, під дверима!
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Істинно кажу вам: Не перейде цей рід, доки усе це не здійсниться.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Небо й земля пройдуть, слова ж мої не пройдуть.
The Day and Hour Unknown
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Про день же той чи годину — ніхто не знає: ні ангели на небі, ані Син, — тільки Отець.
Глядіть же, чувайте, не знаєте бо, коли той час настане.
It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
Як чоловік, що, від'їхавши ген, зоставив свій дім, дав слугам своїм владу й кожному роботу, воротареві ж звелів пильнувати,
“Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back — whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
— пильнуйте, отже, і ви, бо не знаєте, коли прийде пан дому, — ввечері чи опівночі, чи як запіє півень, а чи уранці,
If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
— щоб, коли повернеться несподівано, не застав вас уві сні.