Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 11:4
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. -
(en) English Standard Version ·
and forgive us our sins,
for we ourselves forgive everyone who is indebted to us.
And lead us not into temptation.” -
(en) New American Standard Bible ·
‘And forgive us our sins,
For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us.
And lead us not into temptation.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation. -
(ru) Синодальный перевод ·
и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І прости нам гріхи наші, бо й ми прощаємо кожному, хто нам винен; і не введи нас у спокусу.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прости нам довги наші, як і ми прощаємо кожному довжникові нашому; й не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Прости гріхи наші, як ми прощаємо тим, хто завинив перед нами. І не введи нас у спокусу, [а спаси від лукавого] [35]”». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прости нам наші гріхи́, бо й самі ми прощаємо кожному боржнико́ві нашому. І не введи нас у випробо́вування, але визволи нас від лукавого!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
и прости нам наши грехи,
ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен.
Не дай нам поддаться искушению. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і прости нам гріхи наші, як і ми самі прощаємо кожному боржникові нашому, і не введи нас у спокусу, [але визволи нас від лукавого]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и прости нам грехи наши, как мы прощаем тем, кто должен нам. И не подвергай нас искушению".