Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 12:21
-
New International Version
“This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”
-
(en) King James Bible ·
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. -
(en) New King James Version ·
“So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.” -
(en) English Standard Version ·
So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.” -
(en) New American Standard Bible ·
“So is the man who stores up treasure for himself, and is not rich toward God.” -
(en) New Living Translation ·
“Yes, a person is a fool to store up earthly wealth but not have a rich relationship with God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак воно з тим, хто збирає для себе, замість щоб багатіти в Бога.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оттак, хто скарбує для себе, а не в Бога багатїє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отак буває з тими, хто збирає собі земні скарби, та в Божих очах вони не багатіють». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так буває і з тим, хто збирає для себе, та не багатіє в Бога“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так буває з тим, хто збирає для себе, але не багатіє для Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так всегда бывает с человеком, который копит для себя богатства, но не богат перед Богом".