Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 13:8
-
New International Version
“ ‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it.
-
(en) King James Bible ·
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: -
(en) New King James Version ·
But he answered and said to him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it. -
(en) English Standard Version ·
And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he answered and said to him, ‘Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer; -
(en) New Living Translation ·
“The gardener answered, ‘Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer. -
(en) Darby Bible Translation ·
But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но он сказал ему в ответ: «господин! оставь её и на этот год, пока я окопаю её и обложу навозом, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
А той озвався до нього: Пане, лиши її ще на цей рік: я обкопаю навкруг неї і обкладу гноєм. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, каже йому: Господи, зостав її і на се лїто, поки прокопаю круг неї та обложу гноєм; -
(ua) Сучасний переклад ·
Садівник відповів йому: „Господарю, лиши це дерево ще на один рік. Я обкопаю його, угною землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той йому в відповідь каже: „Позостав його, пане, і на цей рік, аж поки його обкопа́ю довко́ла, і обкладу його гноєм, — -
(ru) Новый русский перевод ·
«Господин, — ответил работник, — оставь его еще на один год. Я его окопаю, положу удобрение, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А той у відповідь каже йому: Пане, залиш її ще на цей рік, доки обкопаю довкола неї та підсиплю гною, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но садовник ответил: "Хозяин, оставь его ещё на год. Я окопаю его и удобрю.