Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (John 16) | (John 18) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Jesus Prays to Be Glorified

    After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed:
    “Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
  • Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал:
    — Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.
  • For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
  • Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
  • Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
  • Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.
  • I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.
  • Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.
  • And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
  • И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира.
  • Jesus Prays for His Disciples

    “I have revealed youa to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
  • — Я открыл Твое имя95 тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.
  • Now they know that everything you have given me comes from you.
  • Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,
  • For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
  • потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришел, и поверили, что Ты послал Меня.
  • I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
  • Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,
  • All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
  • так как все, что Я имею, принадлежит Тебе, и все Твое принадлежит Мне. В них Я был прославлен.
  • I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power ofb your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
  • Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твое — имя, которое Ты дал Мне, — чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.
  • While I was with them, I protected them and kept them safe byc that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
  • Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель,96 чтобы исполнилось Писание.
  • “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
  • Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
  • I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.
  • Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.
  • My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
  • Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла.97
  • They are not of the world, even as I am not of it.
  • Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.
  • Sanctify them byd the truth; your word is truth.
  • Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.
  • As you sent me into the world, I have sent them into the world.
  • Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.
  • For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
  • Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
  • Jesus Prays for All Believers

    “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
  • — Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
  • that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
  • чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.
  • I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one —
  • Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:
  • I in them and you in me — so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
  • Я в них, а Ты — во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.
  • “Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
  • Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня еще до создания мира.
  • “Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.
  • Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи98 знают, что Ты послал Меня.
  • I have made youe known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.”
  • Я открыл им Твое имя и еще открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них.

  • ← (John 16) | (John 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025