Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:11
-
New International Version
Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?”
-
(en) King James Bible ·
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? -
(en) New King James Version ·
So Jesus said to Peter, “Put your sword into the sheath. Shall I not drink the cup which My Father has given Me?” -
(en) English Standard Version ·
So Jesus said to Peter, “Put your sword into its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?” -
(en) New American Standard Bible ·
So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?” -
(en) New Living Translation ·
But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath. Shall I not drink from the cup of suffering the Father has given me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus therefore said to Peter, Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given me, shall I not drink it? -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але Ісус озвався до Петра: «Сховай меч у піхву! Чашу, яку дав мені Отець, — чи не мав би я її пити?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече тодї Ісус Петрови: Вкинь меч твій у похву. Чашу, що дав менї Отець, хиба не пити її? -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказав Ісус Петрові: «Вклади меча свого назад до піхов. Я повинен випити чашу [63] страждань, яку Отець дав Мені». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та промовив Ісус до Петра: Всунь у пі́хви меча! Чи ж не мав би Я пити ту чашу, що Отець дав Мені?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Иисус сказал Петру:
— Вложи меч в ножны! Разве Я не должен выпить чашу, которую дал Мне Отец? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Ісус сказав Петрові: Сховай меча в піхви. Невже Мені не пити чаші, яку дав Мені Отець? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Иисус сказал Петру: "Спрячь меч в ножны. Разве не должен Я испить чашу страдания, назначенную Мне Отцом?"