Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:13
-
New International Version
and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
-
(en) King James Bible ·
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. -
(en) New King James Version ·
And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year. -
(en) English Standard Version ·
First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. -
(en) New American Standard Bible ·
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. -
(ru) Синодальный перевод ·
и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником. -
(ua) Переклад Хоменка ·
повели спершу до Анни: цей бо був тесть Каяфи, що був первосвящеником того року. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і повели Його перш до Анни, був бо тестем Каяфі, що був архиєреєм того року. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і повели Його перше до Анни, бо тестем доводивсь Кайяфі, що первосвящеником був того року. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они привели Его вначале к Анне. Анна был тестем Кайафы, который был в тот год первосвященником.101 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повели спочатку до Анни, тестя Каяфи, який був того року первосвящеником. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сначала отвели к Анне, тестю Каиафы, который в тот год был первосвященником;