Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:15
-
New International Version
The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.”
-
(en) King James Bible ·
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. -
(en) New King James Version ·
The woman said to Him, “Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.” -
(en) English Standard Version ·
The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” -
(en) New American Standard Bible ·
The woman said to Him, “Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw.” -
(en) New Living Translation ·
“Please, sir,” the woman said, “give me this water! Then I’ll never be thirsty again, and I won’t have to come here to get water.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw. -
(ru) Синодальный перевод ·
Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Говорить до нього жінка: «То дай мені, пане, тієї води, щоб не мала я більше вже спраги та й не ходила сюди черпати.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Каже до Него жінка: Добродїю, дай менї сієї води, щоб не жаждувала, анї ходила сюди черпати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді жінка каже: «Шановний Добродію, то дай же і мені тієї води, щоб я більше ніколи не відчувала спраги й не приходила сюди по воду». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Каже жінка до Нього: „Дай мені, Пане, цієї води, щоб я пити не хотіла, і сюди не прихо́дила брати“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Женщина сказала Ему:
— Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Каже Йому жінка: Пане, дай мені цієї води, щоб я не мала спраги й не приходила сюди черпати! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Женщина сказала: "Господин, дай мне этой воды, чтобы я никогда больше не испытывала жажды и чтобы мне не пришлось больше приходить сюда за водой".