Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:11
-
New International Version
But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”
-
(en) King James Bible ·
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. -
(en) English Standard Version ·
But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’” -
(en) New American Standard Bible ·
But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’” -
(en) New Living Translation ·
But he replied, “The man who healed me told me, ‘Pick up your mat and walk.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
He answered them, He that made me well, *he* said to me, Take up thy couch and walk. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: «возьми постель твою и ходи». -
(ua) Переклад Хоменка ·
А той їм у відповідь: «Візьми ложе твоє і ходи, — сказав мені, хто мене оздоровив.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відказав їм: Хто оздоровив мене, той менї сказав: Візьми постїль твою, та й ходи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Той відповів: «Чоловік, Котрий зцілив мене, сказав: „Візьми постіль свою і ходи”». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він відповів їм: „Хто мене вздоро́вив, Той до мене сказав: Візьми ложе своє — та й ходи“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но он ответил:
— Тот, Кто исцелил меня, Тот и сказал мне: «Возьми свою циновку и иди». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же відповів їм: Той, Хто мене оздоровив, сказав мені: Візьми свою постіль і ходи! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А он ответил: "Человек, исцеливший меня, сказал: "Возьми свою постель и иди".