Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:21
-
New International Version
For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
-
(en) King James Bible ·
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. -
(en) English Standard Version ·
For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. -
(en) New American Standard Bible ·
“For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom He wishes. -
(en) New Living Translation ·
For just as the Father gives life to those he raises from the dead, so the Son gives life to anyone he wants. -
(en) Darby Bible Translation ·
For even as the Father raises the dead and quickens [them], thus the Son also quickens whom he will: -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, как Отец воскрешает мёртвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо як Отець воскрешає померлих і оживлює, так і Син дає життя, кому захоче. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо, як Отець воскрешає мертвих і оживлює, так і Син, кого хоче, оживлює. -
(ua) Сучасний переклад ·
Так само, як Отець воскрешає померлих і дає їм життя, так і Син повертає життя тим, кому забажає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо як мертвих Отець воскрешає й ожи́влює, так і Син, кого хоче, ожи́влює. -
(ru) Новый русский перевод ·
Точно так, как Отец воскрешает мертвых и дает им жизнь, так и Сын дает жизнь тем, кому хочет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отож, як Отець воскрешає мертвих і оживляє, так і Син, кого хоче, оживляє, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо подобно тому, как Отец воскрешает мёртвых и дарует им жизнь, так и Сын возвращает к жизни, кого пожелает.