Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 15:14
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. -
(en) New King James Version ·
Simon has declared how God at the first visited the Gentiles to take out of them a people for His name. -
(en) English Standard Version ·
Simeon has related how God first visited the Gentiles, to take from them a people for his name. -
(en) New American Standard Bible ·
“Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. -
(en) Darby Bible Translation ·
Simon has related how God first visited to take out of [the] nations a people for his name. -
(ru) Синодальный перевод ·
Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Своё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Симон розповів, як Бог спершу навідався до поган, щоб узяти з-поміж них народ для імени його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Симон оповів, як Бог перше зглянув ся, щоб з поган прийняти людей в імя своє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Симон розповів нам, як Бог уперше виявив Своє любов до поган, коли прийняв їх до Себе, щоб стали вони Його людьми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Си́мон ось розповів, як зглянувся Бог від поча́тку, щоб вибрати люд із поганів для Йме́ння Свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Симон95 рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Симон розповів, як від самого початку навідався Бог, щоб вибрати з язичників народ для Свого Імені. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Симеон описал, как Бог впервые показал Своё благоволение тем, что избрал язычников Своим народом.