Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 23:2
-
New International Version
At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
-
(en) King James Bible ·
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth. -
(en) New King James Version ·
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth. -
(en) English Standard Version ·
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth. -
(en) New American Standard Bible ·
The high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth. -
(en) New Living Translation ·
Instantly Ananias the high priest commanded those close to Paul to slap him on the mouth. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the high priest Ananias ordered those standing by him to smite his mouth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Аж тут первосвященик Ананія велів тим, що стояли біля нього, бити його по устах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Архиєрей же Ананїя звелїв тим, що стояли перед ним, бити його в лице. -
(ua) Сучасний переклад ·
Первосвященик Ананія [63] звелів тим, хто стояв поруч із Павлом, ударити його по губах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але первосвященик Ана́ній звелів тим, що стояли при ньому, щоб били його по уста́х. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тут первосвященник Анания123 приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та первосвященик Ананій наказав своїм прислужникам бити його в уста. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышав это, первосвященник Анания приказал стоящим рядом с Павлом бить его по губам.