Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
James 1:7
-
New International Version
That person should not expect to receive anything from the Lord.
-
(en) King James Bible ·
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. -
(en) New King James Version ·
For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord; -
(en) English Standard Version ·
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord; -
(en) New American Standard Bible ·
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord, -
(en) New Living Translation ·
Such people should not expect to receive anything from the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
for let not that man think that he shall receive anything from the Lord; -
(ru) Синодальный перевод ·
Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Така людина нехай собі не уявляє, що прийме щось від Господа; — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай бо не думає такий чоловік, що прийме що від Бога. -
(ua) Сучасний переклад ·
Нехай така людина й не сподівається щось дістати від Господа, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай бо така люди́на не гадає, що дістане що́ від Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Така людина хай не думає, що отримає щось від Господа, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сомневающийся думает о двух разных вещах одновременно и непостоянен в своих поступках.