Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ,
To the twelve tribes scattered among the nations:
Greetings.
To the twelve tribes scattered among the nations:
Greetings.
Яков, слуга Божий і Господа Ісуса Христа, дванайцяти родам, що розсїяні: Витайте.
Усяку радість майте, браттє моє, коли впадаєте в різні спокуси,
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє;
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
терпіннє ж нехай має звершене дїло, щоб ви були звершені і повні, нї в чому не маючи недостатку.
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
Коли ж у кого з вас недостає премудрости, нехай просить у Бога, котрий дає всїм щедро та й не осоромлює, то й дасть ся йому.
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
Нехай же просить вірою, нїчого не сумнячись; хто бо сумнить ся, той подобен филї морській, котру вітер жене та й розбиває.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
Нехай бо не думає такий чоловік, що прийме що від Бога.
Such a person is double-minded and unstable in all they do.
Чоловік двоєдушний не статечний у всїх дорогах своїх.
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.
Нехай же хвалить ся брат смиренний висотою своєю,
But the rich should take pride in their humiliation — since they will pass away like a wild flower.
а багатий смиреннєм своїм; бо він, як травяний цьвіт, перейде.
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
Зійшло бо сонце із спекою, і висушило траву, і цьвіт її опав, і краса лиця її зникла; так і багатий в дорогах своїх зівяне.
Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
Блажен чоловік, що витерпить спокусу; тим що, будучи вірний, прийме вінець життя, що обіцяв Бог тим, що люблять Його.
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
Нїхто ж у спокусї нехай не каже: Що Бог мене спокушує; Бог бо не спокушуєть ся лихим, і не спокушує сам нїкого.
but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.
Кожен же спокушуєть ся, надившись і лестившись похоттю своєю.
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
Потім похоть, зачавши, роджає гріх, гріх же зроблений роджає смерть.
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
Усяке добре даяннє і всякий звершений дар з висоти сходить, од Отця сьвітла, в котрого нема переміни анї тїни зміни.
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
Схотїв бо, то й породив нас словом правди, щоб бути нам якимсь почином творива Його.
Listening and Doing
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
Тим же, браттє моє любе, нехай буде всякий чоловік скорий на слуханнє, і нескорий на слова, нескорий на гнїв.
because human anger does not produce the righteousness that God desires.
Гнїв бо чоловіка правди Божої не чинить.
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
Задля того відкинувши всяку погань і останок зла, прийміть у лагідности посаджене слово, що може спасти душі ваші.
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
Будьте ж чинителями слова, а не тілько слухателями, обманюючи себе самих.
Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
Бо, коли хто слухатель слова, а не чинитель, той подобен чоловікові, що дивить ся на природне лице своє в зеркалї.
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
Подививсь бо на себе, та й одійшов, та зараз і забув, який він був.
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it — not forgetting what they have heard, but doing it — they will be blessed in what they do.
Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробуває в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель дїла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
Коли хто думає, що він вірен між вами, не уздаючи язика свого, а обманюючи серце своє, у того марна віра.
Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
Ото бо віра чиста і неопоганена перед Богом і Отцем, щоб одвідувати сиріт і вдовиць у горю їх, і держати себе неопоганеним од сьвіта.