Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Taming the Tongue
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Нехай, мої брати, між вами не буде багато тих, які хочуть учителями стати, знаючи, що більший засуд приймемо,
We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.
бо всі ми прогрішуємося чимало. Коли хтось не завинить словом, той муж досконалий, що може загнуздати й усе тіло.
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.
Коли вкладаємо гнуздечки коням у рот, "щоб вони нам корилися, ми керуємо всім їхнім тілом.
Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.
А ось кораблі: хоч і які вони величезні та ще й до того гнані сильними вітрами, а кермуються ж маленьким стерном за волею стерника.
Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
Так само і язик: член маленький, а хвалиться великим! Глядіть, який вогонь малий, а запалює величезний ліс!
The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one’s life on fire, and is itself set on fire by hell.
І язик — вогонь, світ неправди! Язик, вміщений серед наших членів, бруднить усе тіло й запалює круг нашого існування, запалений і сам вогнем пекельним.
All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind,
Усякі роди диких звірів та птахів, гадів та морських потвор були приборкані й приборкуються людським хистом.
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Язика ж ніхто з людей не може вгамувати: він — зло, що спокою не знає, наповнений смертельною отрутою.
With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness.
Ним ми благословляємо Господа й Отця і ним кленемо людей, що створені на подобу Божу.
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
З тих самих уст виходить благословення і прокляття. Не слід, брати мої, щоб це так було.
Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
Хіба криниця з одного джерела б'є солодким і гірким?
My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
Хіба смоківниця, брати мої, може родити маслини, або виноград смокви? Ані солонець води солодкої не може дати.
Two Kinds of Wisdom
Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.
Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.
Хто мудрий і досвідчений між вами? Нехай покаже гарною поведінкою свої діла в розумній лагідності.
But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
Коли ж у вашім серці гірка заздрість та свари, то не хваліться і не говоріть неправди проти правди.
Such “wisdom” does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, demonic.
Це не та мудрість, що сходить згори, а земна, тваринна, диявольська;
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
бо де заздрість та чвари, там безлад і все, що тільки є лихого.
But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.
А мудрість, що походить згори, найперше чиста, потім мирна, поблажлива, примирлива, милосердя та добрих плодів повна, безстороння, нелицемірна.