Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father — Jesus Christ, the Righteous One.
Мої дітоньки, пишу вам те, щоб ви не грішили. Якже згрішить хтось, ми маємо заступника перед Отцем, Ісуса Христа, праведного.
He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
Він — примирення за наші гріхи, і не лише за наші, а й за гріхи усього світу.
Love and Hatred for Fellow Believers
We know that we have come to know him if we keep his commands.
We know that we have come to know him if we keep his commands.
З того знаємо, що ми його спізнали, коли ми заповіді його бережемо.
Whoever says, “I know him,” but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.
Хто каже: «Я його знаю», і заповідей його не зберігає, той неправдомовець і в тому правди немає.
А хто береже його слова, в тому любов Божа справді досконала. З того й знаємо, що ми у ньому.
Whoever claims to live in him must live as Jesus did.
Хто каже, що в ньому перебуває, повинен так поводитись, як він поводився.
Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
Любі! Не нову заповідь вам пишу, але давню, що ви одержали спочатку. Ця давня заповідь — слово, що ви чули.
Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
Проте, нову заповідь пишу, — це правдиве в вас і в ньому, — бо темрява проминає, і правдиве світло вже світить.
Хто каже, що він у світлі, а ненавидить брата свого, той у темряві й досі.
Хто ж любить брата свого, той у світлі перебуває, і в ньому нема причини до падіння.
But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
Хто ж ненавидить брата свого, той у темряві, і в темряві він ходить, і куди йде, не знає, бо темрява у нього засліпила очі.
Reasons for Writing
I am writing to you, dear children,
because your sins have been forgiven on account of his name.
I am writing to you, dear children,
because your sins have been forgiven on account of his name.
Пишу вам, дітоньки, бо ваші гріхи відпущені вам із-за його імени.
I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one.
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one.
Пишу вам, батьки, бо ви спізнали того, хто споконвіку. Пишу вам, юнаки, бо ви перемогли лукавого.
I write to you, dear children,
because you know the Father.
I write to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I write to you, young men,
because you are strong,
and the word of God lives in you,
and you have overcome the evil one.
because you know the Father.
I write to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I write to you, young men,
because you are strong,
and the word of God lives in you,
and you have overcome the evil one.
Писав вам, дітоньки, бо ви Отця спізнали. Писав вам, батьки, бо ви спізнали того, хто споконвіку. Писав вам, юнаки, бо ви сильні, і слово Боже у вас перебуває, і ви перемогли лукавого.
Не любіть світу, ні того, що у світі. Коли хтось любить світ, в того немає любови Отця;
For everything in the world — the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life — comes not from the Father but from the world.
бо все, що у світі, — пожадливість тіла, пожадливість очей і гординя життя, — не від Отця, а від світу.
The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.
А світ проминає, і його пожадливість; той же, хто чинить волю Божу, перебуває повіки.
Warnings Against Denying the Son
Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
Дітоньки, остання це година! І як ви чули, що має прийти антихрист, а тепер багато антихристів постало, то з цього пізнаємо, що остання година настала.
They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.
З-поміж нас вийшли, але з-між нас не були, — бо коли б з-між нас були, були б зосталися з нами, — лише щоб виявилося, що не всі вони від нас.
Ви ж маєте помазання від Святого й усе знаєте.
I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.
Я вам писав не тому, що ви не знаєте правди, а тому, що ви її знаєте і що ніяка брехня не походить від правди.
Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist — denying the Father and the Son.
Хто неправдомовець, як не той, хто перечить, що Ісус є Христос? Він — антихрист, що відрікається Отця і Сина.
No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.
Кожний, хто відрікається Сина, той і Отця не має. Хто ж визнає Сина, має й Отця.
As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
Те, що ви чули спочатку, нехай у вас перебуває. Якщо у вас буде перебувати те, що ви спочатку чули, то й ви будете в Сині і в Отці перебувати.
And this is what he promised us — eternal life.
Ось та обітниця, яку він сам обіцяв вам: життя вічне.
I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.
Це я вам написав про тих, що вводять вас в оману.
As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit — just as it has taught you, remain in him.
А помазання, що ви від нього прийняли, у вас перебуває, і ви не потребуєте, щоб хтось навчав вас, бо його помазання вас про все навчає. Воно і правдиве, і необманне. Так, як воно вас навчило, перебувайте в ньому.
God’s Children and Sin
And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
Отож, дітоньки, перебувайте в ньому, щоб, як з'явиться, ми мали довір'я і не осоромилися перед ним під час його приходу.